Разумеется, сразу же потребовались имена, много имен. Персонажи, точки на карте, города, месяцы. Откуда их взять? Один способ заключается в том, чтобы использовать имена из языков, естественно подходящих к вымышленному миру. В альтернативной России вполне может существовать главная героиня Полина Зубков (друзья друзей друзей, чья бабушка приехала из Украины, посоветуют изменить фамилию на Зубкова, но какая разница). Такое имя звучит достаточно правильно, чтобы не вызвать неконтролируемый приступ смеха у русскоязычного читателя, и достаточно чуждо для читателя, не говорящего на этом языке.
Другой вариант – придумать все имена и названия. Вероятно, это правильный путь (особенно, если ассоциации с существующими языками и странами нежелательны), но это не так-то просто. Персонажи из разных стран (областей, племен) нуждаются в именах, по которым можно распознать языки, на которых они говорят или части карты, из которых они прибыли. Запоминать все это будет сложно (читателю в том числе). В принципе, любой достаточно дружелюбный лингвист может помочь с этими проблемам. Но если такового нет, приходится выбирать первый путь.
Раз уж я собрался писать про острова в океане (это вообще было первым рабочим названием для проекта, потому что никакого другого не было), то можно использовать все, имеющее отношение к Тихому океану, в качестве источника имен. Каждый Архипелаг получит имена и топонимы из существующей культуры. Разумеется, есть вероятность нечаянно вызвать ложное узнавание мира или жанра или даже сюжета, но на данном этапе с этим придется смириться.
У алеутов, кстати, ничего не заимствовал кажется вообще никто. И у них интересный язык, к сожалению, практически вымерший. Это подойдет.